Informações Básicas para Empreendimentos de Óleo&Gás

Para cada empreendimento, revamp ou novo negócio, o Proprietário é instado a emitir um documento técnico intitulado Livro de...

Comente 23.01.18 2067 Vizualizações Imprimir Enviar
Informações Básicas para Projeto e Montagem de  Empreendimentos de Óleo&Gás

As instalações de produção complexas existentes, como as indústrias de refino de petróleo e petroquímicas, parques de armazenamento, terminais, termoelétricas, e ainda as instalações de exploração e produção de óleo&gás, nas áreas de processamento e de utilidades, com o passar do tempo, necessitam ser modificadas com projetos de melhorias e ampliações, para atenderem as demandas do mercado consumidor. São os chamados “revampings” das instalações industriais.

Semelhantemente, algumas vezes, é mais interessante financeiramente a construção de novas instalações, localizadas estrategicamente mais próximas dos centros de maior consumo. São os chamados novos negócios no portifólio da Organização ou Empresa.

Tanto os revampings como os novos negócios tornam-se realidade ao transformarem-se em empreendimentos a serem criados, conduzidos e efetivados.

Em ambas as situações, são fundamentais as análises, simultaneamente, do mercado e de novas tecnologias, para definir-se o tipo de indústria que mais se adequa aos produtos a serem gerados nos volumes ou quantidades requeridos.

A sistemática de planejamento, internacionalmente empregada, para implantar um revamp ou um novo negócio, é o que se denomina de “Implantação de Empreendimentos Industriais”, que perpassa as várias fases de estudos e projetos imprescindíveis à geração e condução de um empreendimento.

Para cada empreendimento, revamp ou novo negócio, o Proprietário é instado a emitir um documento técnico intitulado Livro de Informações Básicas do Empreendimento, conhecido como IBE, que reúne os dados a serem respeitados na realização das fases de projeto, construção e montagem.

Os capítulos desse livro são no mínimo os seguintes:

  • Dados Básicos do Empreendimento
  • Caldeiraria e Tubulações;
  • Civil e Arquitetura;
  • Máquinas;
  • Eletricidade;
  • Instrumentação, Controle e Automação;
  • SMSQ: Segurança, Meio ambiente, Saúde e Qualidade;
  • Confiabilidade

 ANEXOS

A seguir, estão todos os anexos pertinentes a este procedimento.

Anexo 1   Livro de Informações Básicas de Empreendimento – Capítulo Vasos de Pressão e Equipamentos de Caldeiraria e Livro de Informações Básicas de Empreendimento – Capítulo Sistemas de Tubulações

Anexo 1 Livro de Informações Básicas de Empreendimento – Capítulo Vasos de Pressão e Equipamentos de Caldeiraria

Anexo 1 Livro de Informações Básicas Empreendimentos – Capítulo Sistemas de Tubulações

Anexo 2  Requirements for Pressure Vessel Basic Engineering Design

Anexo 2 Requirements for Pressure Vessel Basic Engineering Design

Anexo 3  BEDQ – Informações do Contratante, Cliente ou Proprietário, sobre os critérios a serem confirmados pelo Projetista ou Licenciador para o Projeto Básico do Empreendimento contratado

Anexo 3 BEDQ

AnexoCondições de Lavagem com Vapor (“Steam Out”) de Tubulações e Equipamentos – Steam-out conditions

Anexo 4 Lavagem com vapor Steam out tubulação e equipamento

AnexoProcedure for Performing Stress Analysis by Means of Finite Element Method (FEM)

Anexo 5 Procedure for Performing Stress Analysis by Means of Finite Element Method

AnexoEsforços Máximos Admissíveis em Bocais de Equipamentos ligados às Tubulações –  Allowable piping loads on equipment nozzles

Anexo 6 Esforços máximos em bocais de equipamentos

AnexoSupplementary Requirements for High Pressure Heat Exchanger

Anexo 7 High pressure heat exchanger

AnexoRequisitos suplementares para Tanques de Armazenamento Atmosféricos – Supplementary Requirements for Atmospheric Storage Tanks

Anexo 8 Storage Tanks

AnexoRequirements for internal floating roof to be fitted in Fixed Roof Storage Tank

Anexo 9 Internal floating roof

Anexo 10  Heater Supply Scope and Responsibilities

Anexo 10 Heater supply scope

Anexo 11  Projeto Básico Padronizado de Fornos

Anexo 11 Projeto básico de fornos

Anexo 12  Standard Technical Specification for Heaters and Furnaces

Anexo 12 Technical Specifications – Heater and Furnace

Anexo 13  Projeto, Fabricação, Montagem, Inspeção e Testes de Sistemas de Tubulação em Serviço Tóxico

Anexo 13 Serviço Tóxico – Sistemas de Tubulações

Anexo 14  Projeto, Fabricação, Inspeção e Testes de Vasos de Pressão em Serviço Tóxico

Anexo 14 Serviço Tóxico – Vasos de pressão

Anexo 15  Serviços Tóxicos – Critérios de Classificação e Requisitos de Instalação

Anexo 15 Serviço Tóxico – Critérios de Classificação e Requisitos de Instalação Unidades Industriais

Anexo 16  Supplementary Requirements for Low Temperature Service

Anexo 16 Low temperature service

Anexo 17  Supplementary Requirements for NDE Examinations of critical equipments

Anexo 17 NDT Requirements

Anexo 18  Requisitos para inspeção e plano de testes de equipamentos críticos

Anexo 18 Requisitos Inspeção Fabricação Equipamentos Críticos

Anexo 19  Rules to Calculate Wind Loading on Equipment Based on ABNT Standard NBR- 6123

Anexo 19 Critério cálculo carga de vento

Anexo 20  Technical Specification Bellows for Balanced Pressure Relief Valves

Anexo 20 Technical Specification Bellows for Balanced Pressure Relief Valves

Anexo 21  Construção de válvulas PSVs de alívio hidráulico (¾” x 1”)

Anexo 21 Construção PSV Alívio Hidráulico

Anexo 22  Requisitos de Junta de Vedação tipo dupla camisa a ser utilizada em permutadores de calor

Anexo 22 Requisitos Junta dupla camisa

Anexo 23  Junta de vedação do tipo Camprofile para Permutadores de Calor

Anexo 23 ET junta Camprofile para permutadores

Anexo 24  Junta tipo Camprofile para Tubulações e Bocais de Equipamentos

Anexo 24 ET juntas Camprofile para bocais de equipamentos

Anexo 25  Requisitos de juntas de vedação tipo anel metálico RTJ- Ring Type Joint ou para FJA- Flange de Junta com Anel

Anexo 25 Requisitos Junta anel metálico RTJ

Anexo 26  Requisitos de juntas de vedação tipo espiralada construção com densidade controlada

Anexo 26 Requisitos Juntas espiraladas

Anexo 27  Requisitos para fornecimento de parafusos, estojos, barras roscadas, porcas e arruelas de ligações aparafusadas de uniões flangeadas

Anexo 27 Requisitos fornecimento parafusos, estojos, barras, porcas e arruelas

Anexo 28  Gaxetas, Buchas e Fitas Convencionais sem Requisito de Baixa Emissão Fugitiva

Anexo 28 Gaxetas sem requisito baixa emissão fugitiva

Anexo 29 Gaxetas Com Requisito de Baixa Emissão Fugitiva

Anexo 29 Gaxetas com requisito baixa emissão fugitiva

Anexo 30 Válvulas para Baixa Emissão Fugitiva

Anexo 30 Válvulas para baixa emissão fugitiva

Anexo 31  Supplementary requirements for Hydrotreatment Reactors

Anexo 31 Hydrotreatment Reactors

Anexo 32  Requisitos suplementares para Tambores de Coqueamento Retardado – Supplementary Requirements for Delayed Coking Drums

Anexo 32 Coking Drums

Anexo 33  Juntas de vedação de internos de Vasos de Pressão, Torres e Reatores

Anexo 33 Juntas vedação internos

Anexo 34  Sobressalentes para equipamentos estáticos – Standard spare part lists per type of Static Equipment

Anexo 34 Lista padrão sobressalentes equipamentos caldeiraria

Anexo 35  Requisitos para a execução de Análise de Tensões pelo Método de Elementos Finitos (MEF)

Anexo 35 Requisitos execução Análise de Tensões por MEF

Anexo 36  Technical Specification for Tank Mixers

Anexo 36 Tank mixers

Anexo 37  Technical Specification for Fabrication Requirements of Waste Heat Exchangers

Anexo 37 Technical Specification Waste Heat Exchanger Fabrication Requirements

Anexo 38  Especificações de molas para uso em Válvulas de Segurança e Alívio

Anexo 38 Especificação Técnica de fabricação mola de válvula de alívio de pressão

Anexo 39  Válvulas de Alívio de Pressão e Vácuo de Tanques de Armazenamento

Anexo 39 Válvulas de Alívio de Pressão e Vácuo de Tanques de Armazenamento

Anexo 40  Dispositivo Corta-Chamas (“Flame Arresters”)

Anexo 40 Dispositivo Corta-Chamas

 

 

 

 

Newsletter

Seja notificado sempre que um novo conteúdo estiver disponível.

Não se preocupe, não temos prática de enviar spam.
Translate »